投稿者: 全て非公式な管理人

  • サイト再構築

    サイト再構築

    WordPressを使ってサイトを再構築しました。

    大した情報は残していけませんが、以前よりは楽に更新できる環境になりましたので、新たな気持ちでサイト運営に向き合っていこうと思います。

  • モールス符号変換

    モールス符号変換

    パターン:

     ・   - 
    文字区切
    半角空白 /全角空白 /改行

    ・変換したい文章 (ひらがな、カタカナ、英字、数字、一部記号が使用可能、詳細は下記参照)

     / 

    ・変換後

    ・使用可能記号は右記の通り。 .,:?-()/+”@ー゛゜、」
    ・英字は半角大文字、数字は半角、全角記号も半角にできるものは半角として符号化。「Win,98(?)」→「WIN,98(?)」
    ・かなと英字・半角記号が混在する場合は英字記号を全角括弧「(」「)」で括ってから符号化。「OKでーす.」→「(OK)でーす(.)」
    ・漢字や記号、空白など変換できない文字は削除。「きょうは、 いい天気だね!。」→「きょうは、いいだね。」
    ・濁点、半濁点も一文字として扱う。「だ」→「た」+「゛」
    ・かな小文字は通常の文字として、句読点と改行は区切点として符号化。「きょう」→「きよう」、「。」「、」→「、」
    ・単語間隔(区切り)は考慮しない。本当は文字区切り、単語区切りともに考慮しなきゃいけない。
    ・復号時、括弧がない場合は文章がカナのみか英字のみか、判別できないのでどちらを優先するか選択が必要。


    動機など

    今更感のあるネタで大変恐縮だが、

    イミフwwwうはwwwwおkwwww モールス信号の「・」「-」を「あ」「ん」に変えると喘ぎ声になる

    を見て、ジェネレーターを作りたいなあ~と思ってしまった。もちろん先達はいて、同じもの作っても仕方ないのでいろいろ遊べるようにする方向で考えてみた。

    作る際には以下のサイトを参考にいたしました。(が、すでにすべて閉鎖済み・・・)
    モールス符号変換
    モールス信号を喘ぎ声に変換するジェネレーター作ってみた – 5.1さらうどん
    モールス ⇔ 文字列変換

    とりあえず符号化のみ作ったけど、復号機能もつけたい気持ちをボタンなどで表してみた。
    漢字混じりも変換できるようにできるといいなあ。
    URLで変換文字設定などを指定できるようして、入力せずともリンクで直接開くことを可能にできると面白そう。


    参考

    ・モールス符号と文字の対応表はWikipedia無線局運用規則を参照。
    ・変換文字設定は「モールス信号の「・」「-」を「あ」「ん」に変えると喘ぎ声になる」の56氏の提案を参考にした。
     いやほんと、これは素晴らしい発想だと思う。

    56 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2010/01/11(月) 01:21:51.74 ID:LeaZ6KPOP
    ちゃんと文法決めようぜ

    「・」は「あ」、「-」は「ん」

    「・」が二連続の場合は「あっ」又は「ああ」、「-」が二連続の場合は「んっ」

    三連続以上の場合は「・・・」を追加していく

    ひと文字ごとに!を入れる


    「オハヨウ」

    「・-・・・ -・・・ -- ・・-」

    「あんあっ…!んあっ…!んっ!ああん!」

  • Transport Giant 信号の使い方

    Transport Giant 信号の使い方

    Transport Giant > 信号の使い方

    信号を使おうにもマニュアルにも載っていない!
    で、本家サイトにあるフォーラムを探したら、まさにドンピシャのスレッド「ALL ABOUT SIGNALS & SWITCHES」を発見。 この中に信号の使い方を記したPDFが紹介されていた。

    翻訳サイトでの機械翻訳だがここに公開する。

    どうみてもおかしい単語や置き換えるべき言葉もあるが、それを直す暇があったらゲームやりたいので、後に回す。
    また、正しいかどうかは、訳も内容も含めて一切保障しない。元は英語のPDFなので、英語の分かる人はそちらを参照すべし。


    How to work with signals(信号を使った運行方法)

    Note(ノート)

    信号は非常に複雑な主題です。また、それらは今日の実際の鉄道界でも多くの人々に従事させ続けます。列車は、信号でのみ実際に安全に走ることができます。しかし、信号だけは絶対的な安全性を保証しません。デッドロックまたは停止は、人間のロジスティクスのない最良の信号システムでさえ防ぐことができません。

    Transport Giantの中で信号を使用することはさらに容易ではありません。したがって私たちは、経験を積んだプレーヤーのみにこのオプションを選択することを勧めます。

    信号はTransport Giantの中の不可欠ではなく追加の余分の物です。それらは、記録的な利益を得るかあるいは複雑な交通システムを開発するためには要求されません!


    Select signals for game(ゲームに信号を選びます。)

    新しいエンドレスゲームあるいはキャンペーンを開始する際に、「難易度の設定」メニューの中で信号を使用するかどうか決めることができます。
    このオプションは、既に保存されたゲームでは変更することはできません。したがって、あなたが信号のないゲームを始めれば、このゲーム中に信号を後で有効にすることはできません。


    Building signals(信号の設置)

    軌跡またはステーションと同じメニュー中の信号を設置することができます。
    メニュー中の希望のシンボルをクリックしてください。今、望まれるような同数の信号は軌跡の上にスクリーンに置くことができます。


    Removing signals(信号の撤去)

    「構築する軌跡」で「移動する」ことのためにシンボルを選択してください。今、信号は削除することができます。もし信号が削除されるべきならば、そしてない、周囲の軌跡、信号が置かれるフィールドだけが削除のためにマークされるべきです。


    Signals at stations(ステーションでの信号)

    担保は、メイン・シグナルによって駅に常につけられます。これらは自動的に置かれ削除することができません!


    Signal direction(信号の方向)

    信号は、システムを鉄道初心者のために容易に理解し得るようにするために両方の指示に常に有効です。
    翼または形式で、底からトップ(プレーヤーから参照、スクリーンに関して見る)へ上部の翼が方向を常に示すと合図する、より低い翼は別の方向を示します。


    Block signals(ブロック・シグナル)

    ブロック・シグナルは容易に非常に理解し得るタイプの信号です。2つのブロック・シグナル間の軌跡の広がりは、下記、交差すること、あるいは乗り物が軌跡の広がりの内にある瞬間からの接近する交通のために常に閉鎖されます。
    ブロック・シグナルは、主として1つの(!)方角へ一方通行の軌跡上の交通ボリュームを増加させる役目をします。より多くの詳細が後で与えられます。


    Main signals(メイン・シグナル)

    メイン・シグナルはブロック・シグナルより「知的である。」しかし、それらは、さらに理解することがわずかに困難です。メイン・シグナルは近隣の主要なセクション間でスーパー縦座標ブロック・セクションを形成します。従属するブロックを形成するブロック・シグナルは、このセクション内にありえます。
    これらの信号は、ブロック・シグナルがそうするのと同じ方法で塞がったセクションへのアクセスを防ぎます。しかしながら、ブロック・シグナルがさらに使用される場合、メイン信号はブロック内の乗り物の旅行の方向をモニターします。セクションは、旅行の定義された方向のためにこのように閉鎖されます。同じ方角へ、だが反対の方角へではなく自由なサブセクションの上で移動することができます。


    Some examples:(いくつかの例:)

    Single section with main signals(メイン・シグナルを備えた単一のセクション)

    担保はメイン・シグナル(自動的に)で2つのステーションにつけられます。列車がセクション上で移動すると直ちに、完全なセクションが閉鎖されます。その時にこのセクションの中で移動するいくつかの列車を持っていることはしたがって可能ではありません。セクションが再び自由であるまで、他の列車は駅で待つに違いありません。


    Connected section with several stations (いくつかのステーションを備えた接続しているセクション)

    上記の例でのように、同じことはここで真実です。担保は、大きなブロック・セクションを作成して、メイン・シグナルでステーションすべてにこのようにつけられます。もう一度、1台の列車だけが駅の間の自由なセクション上で移動することができます。
    これは、それがポイントによって接続される場合軌跡セクションがブロック・セクションにさらに属することを意味します。


    Section with diversion track(転換トラックを備えたセクション)

    多くの列車が、このセクション上で同時に移動することができます。私たちは、担保がメイン・シグナルでつけられる合計4つのブロック・セクション(1―4)を見ることができます。

    列車が今Aから発車する場合、それはブロック・セクション1によって移動するでしょう。その後、これは他のすべての列車のために閉鎖されます。別の列車はAの方向にBから移動し、このようにブロック・セクション4を閉鎖します。

    始発電車のルートはセクション2を閉鎖するために通り抜けてリードします。列車およびそのすべてのワゴンがそれを出発したら直ちに、ブロック・セクションは再び自由になります;しかしながら、ブロック・セクション2は今閉鎖されます。

    第2の列車がブロック・セクション3を入力し、それにより、アクセスのためにブロック・セクション4を再び自由にしておくまで、列車は今待つに違いありません。


    Sections with block signals(ブロック・シグナルを備えたセクション)

    この例は、ブロック・シグナルの機能を例証します。担保は、ステーションでのメイン・シグナルおよび中間のブロック・シグナルによってセクションにつけられます。1つの大きな主要なブロック・セクション、そして3小さな、ブロック・セクションはこのように作成されます。

    今AからBまで移動する列車、1位はブロック・セクション1を入力します。主要なブロック・セクション全体が閉鎖されます。しかしながら、列車がそこに(ブロック・シグナルによって安全になった)捜し出されないので、ブロック・セクション2は自由です。しかしながら、主要なブロック・セクションが閉鎖されるので(メイン・シグナルによって安全になった)、交通は反対の方角へ通過することができません。

    今、列車はブロック・セクション2に達しました。このブロック・セクションは今もちろん閉鎖されます。しかしながら、列車は今Aからブロック・セクション1を入力することができます。列車を安全にするために正面にそれと列車の間で一層のブロック・シグナルが位置することをメイン・シグナルが認識するので、それはこれをすることができます。

    3台までの列車が、この方法を使用するAとBの間の同じ方角へこのように移動することができます。しかしながら、1台の列車だけが、今までどおり個々の個々のブロック・シグナル内に移動することができます。

    もしメイン信号が使用されれば、したがって、1台の列車だけがこれらの駅の間に移動することができる一方、ブロック・シグナルの使用により1つの方角の列車のより高いボリュームに到達することができます。


    Signal deployment at points(ポイントに信号の配備)

    信号は、ポイントの2倍の終わりに常に位置するべきです。システムは正確にこの場合単に働きます。

    これは正しい。

    また、これは間違っています!

    信号がポイントで不正確に位置する場合、いわゆるデッドロックが生じることができます。列車は信号の両側に置かれます。また、どちらのものも進むことができません。


    Safety distance(安全距離)

    列車のための安全距離は当てはまります。それは、約4つの車両の長さです。これは、列車の実際の長さが常にワゴンの実数が接続したより長い4つのワゴンであることを意味します。これは特に転換セクションの場合には観察されるべきです。
    4つの追加のワゴンと最長の列車が安全にする信号間で完全に位置することができるように、これらは常に、十分に長いに違いありません。その場合、列車の(目に見えない)終了は、列車の後ろの信号を閉鎖することができます!

  • Railroads Online

    Railroads Online

    Railroads Online は自分で線路を敷いて機関車で貨物を運ぶマルチプレイ対応の鉄道系作業ゲームです。

    ゲーム内Wikiはありますが、一覧できるものではないので各種データを表にまとめてみました。(Build52150時点のデータです)


    積荷

    重量は物理演算設定によって変わります。表に記載している値は設定「リアル」のものです。「リアル」を100%とした場合の各設定の重量は以下の通りです。

    • リアル:100%
    • ハード:75%
    • ミディアム:50%
    • イージー:25%
    • ビギナー:0%(積荷の重量がすべて0になります)
    積荷収入 $経験値重量 kg
    丸太12122000
    木の束10101200
    材木1681350
    梁材32161410
    鉄鉱石50251000
    銑鉄60301490
    レール3540900
    石炭30151000
    鉄パイプ50101800
    ツール3015100
    原油35251000
    石油樽9025137
    種のパレット105100
    1051000
    ストローベイル126100
    穀物1261000
    9020600
    9020100
    金鉱石600501000
    製錬金30007550
    金のインゴット6400100200

    産業施設

    消費、生産の値は1サイクルでの量ですが、サイクルの時間の長さは施設によって異なります。

    消費、生産量は産業難易度によって変わります。表に記載している値は難易度「ミディアム」のものです。ゲーム内Wikiによると「ミディアム」を基準として「イージー」では生産量が倍に、「ハード」では消費量が倍になるようです。

    産業施設消費 / 在庫上限生産 / 在庫上限
    伐採キャンプ丸太 2 / 200
    木の束 2 / 64
    製材所丸太 1 / 100材木 1 / 100
    梁材 1 / 100
    鉄鉱石採掘所梁材 1 / 30
    材木 2 / 50
    鉄鉱石 5 / 290
    製錬所鉄鉱石 2 / 1000
    木の束 4 / 100
    銑鉄 1 / 100
    レール 2 / 100
    石炭採掘所梁材 2 / 30
    レール 1 / 60
    石炭 10 / 750
    製鉄所銑鉄 4 / 100
    石炭 1 / 1000
    材木 3 / 50
    鉄パイプ 4 / 100
    ツール 16 / 100
    石油採掘所鉄パイプ 3 / 30
    梁材 3 / 30
    ツール 1 / 100
    原油 24 / 100
    製油所原油 12 / 1000
    鉄パイプ 1 / 100
    材木 2 / 50
    石油樽 10 / 200
    貨物貯蔵所種のパレット 1 / 40
    小麦農場種のパレット 2 / 100
    水 2 / 100
    穀物 1 / 40
    ストローベイル 1 / 40
    牛牧場穀物 5 / 100
    水 10 / 100
    ストローベイル 5 / 100
    牛 2 / 40
    食肉処理場牛 1 / 50
    石炭 1 / 1000
    肉2 / 100
    井戸水 1 / 400
    金鉱石採掘所石炭 5 / 100
    梁材 5 / 30
    レール 5 / 60
    ツール 5 / 100
    金鉱石 2 / 100
    浚渫機石炭 5 / 1000
    ツール 5 / 100
    鉄パイプ 5 / 100
    金鉱石 1 / 100
    砕鉱所金鉱石 5 / 200
    水 5 / 200
    石炭 5 / 100
    木の束 5 / 100
    精錬金 1 / 100
    金製錬所精錬金 1 / 150
    石炭 1 / 150
    金のインゴット 1 / 10
    貨物輸送受付所金のインゴット 1 / 100

    ※貨物貯蔵所はすべての貨物を受け入れて収入・経験値を入手できるが、種のパレットのみ収入・経験値が0になる


    貨車

    ゲーム内Wikiと購入画面で値が異なるものがありますが、購入画面の値を記載しています。また、積荷を積めない車両(客車や除雪車など)は省略しています。

    kgはlbs(ポンド)から計算したおおよその値です。

    貨車レベル価格 $積荷 積載上限重量 lbskg
    Gregg Suger Cane 長物車1200ツール 6
    種のパレット 6
    22051000
    Gregg Suger Cane 木材長物車1200丸太 5
    鉄パイプ 7
    24251100
    Gregg Suger Cane 支柱付き長物車1200材木 3
    梁材 3
    レール 4
    銑鉄 3
    23151050
    Gregg Suger Cane 仕切り付き長物車1220木の束 2
    ストローベイル 4
    25351150
    Gregg Suger Cane ローサイド無蓋車1220鉄鉱石 2
    石炭 2
    石油樽 15
    23151050
    Gregg Suger Cane ミディアム無蓋車1220鉄鉱石 3
    石炭 3
    石油樽 15
    24251100
    Gregg Suger Cane ハイサイド無蓋車1250鉄鉱石 6
    石炭 6
    石油樽 15
    26461200
    Ewa Plantation 有蓋車1300ツール 12
    石油樽 15
    種のパレット 3
    穀物 4
    44092000
    Waialua 農業用タンク車1280原油 235271600
    Oahu Sugar Co. 水タンク車1280水 636491655
    スケルトン丸太貨車1200丸太 566143000
    C&C 29ft長物車1300丸太 6
    鉄パイプ 9
    83783800
    C&C 29ft支柱付き長物車2250材木 6
    梁材 3
    レール 10
    銑鉄 3
    88184000
    C&C 29ft仕切り付き長物車3275木の束 8
    石油樽 46
    ストローベイル 15
    90394100
    Westside Lumber Co. 側面土運車3300鉄鉱石 6
    石炭 6
    金鉱石 6
    28991315
    ET&WNC ホッパ車4850鉄鉱石 10
    石炭 10
    132286000
    EBT ホッパ車4750
    鉄鉱石 8
    石炭 10
    132286000
    C&C 水タンク車4800水 123141614250
    Lake Tahoe タンク車51450原油 123019913698
    NCO コフィンタンク車5950原油 83141614250
    D&RG Burnham Shops 有蓋車5950ツール 32
    穀物 12
    種のパレット 14
    175007938
    C&C 通風車5950肉 36177988073
    C&C 家畜車5950ツール 32
    牛 6
    176378000
    D&RG ハイサイド無蓋貨車7900鉄鉱石 22
    石炭 22
    金鉱石 22
    2362310715
    Central Colorado B-M-X #3-571000金のインゴット 5
    精錬金 16
    182198264

  • TG Editor マニュアル

    TG Editor マニュアル

    Transport Giant > TG Editor マニュアル

    TG Editorは公式に配布されているマップエディタ・コンフィグエディタである(ただしサポート対象外)。
    起動するとこんなウィンドウが開く。

    いつものように、英語の解説しか無いので、機械翻訳を載せてみる。

    どうみてもおかしい単語や置き換えるべき言葉もあるが、それを直す暇があったらゲームやりたいので、後に回す。
    また、正しいかどうかは、訳も内容も含めて一切保障しない。元は英語のPDFなので、英語の分かる人はそちらを参照すべし。


    1. Starting the editor(エディターを始めること)

    エディターは、スタート・メニューの中でリンクによって下に始められます「スタート/すべてのプログラム/JoWooD/TG Editor」。 「ディスプレイ・モード」ウィンドウは、あなたがどれに(モニターに対する最適の決意)選ぶことができるかに開かれます。解決の下の1280×1024あるいは1024×768の間に選ぶことができます。

    続いて確認する、OKで。

    今、2本のアイコン棒を備えた左上で空の地図およびコマンド棒を見ます。既存の地図をロードするか、あるいはファイルの下であなた自身作成した1つを保存することができます。

    2. Basic Settings(基礎的なセッティング)

    2.1 Map size(地図サイズ)

    「Editor/New map」の下のあなたの地図のための希望の基礎的なサイズを指定してください。両方の数は32の倍数であるに違いないし、さらに同一であるに違いない(正方形)。木曜(例えば256×256、512×512)。
    その後、確認しなければなりません、OK経由で再び。

    2.2 Regional settings(地方セッティング)

    メニュー・オプション「Editor/Starting Year」によって大陸を決定することができます。これは、ゲームでのあなたの自由にどの乗り物があるか決めます。
    Europe = 1
    USA = 2
    Australia = 4
    (注:日本語版には Australia は含まれていない。Addonに期待)

    2.3 Setting the starting year/conditions for winning(勝利のためにスタートする年/条件をセットすること)

    エンドレスマップを作成したければ、このポイントを省略することができます。

    スタートする年は、ミッションを作るためにポイント2.2に記述されたセッティングに加えて「Editor/Starting Year」の下でセットされるに違いありません。

    勝利のために条件を決定するための対話は、重要なコンビネーション「cntrl+e」で活性化することができます。
    (注:日本では「Ctrl+E」。こんなダイアログが開く)

    3. Map design(地図設計)

    左上で2本のボタン棒を使用して、商用成功用の自分の夢の地図を設計することができます。

    3.1 Defining the terrain(土地の定義)

    このアイコン上の左のクリックによってあなたの地図がどのタイプの土地を含むか決めることができます。

    2つのウィンドウが今下に開かれます。土地タイプは、上部の窓(例えば草、砂、小石)に定義することができます。より低いウィンドウは、ある草、砂あるいは小石タイプを例えばより詳細に定義するために使用されます。

    さて左のマウス・キーを押しておいて、任意の希望のセクション上のマウスの位置を決めることにより地図上に土地部分を引いてください。

    Shiftキー(マウス・クリックはこの場合必要ではありません)を同時に押すことにより、土地を描くことができます。

    3.2 Adding water(水を加えること)

    これはどの水エリアが左のクリックおよび抗力によるあなたの地図および上に記述されるようなエリアを落とすことを飾らなければならないか決定することができる場所です。

    例えば、主要なグループから水タイプを選ぶと言いましょう。恐らく、色「Blue ・Caribbean Blue」のために決定してもよい。今、青の4つの異なる夕闇から好きな色を選ぶことができます。

    さらに、窓の所のある水生地を下にクリックすることができ、景観を加えたのと同じ方法で地図にこれを加えることができます。

    セット0(このセットは、テスト目的のためのプログラマのために第iに単に意図されます!)を選択しないでください。

    さらに、同時に「Shift」キーを押すことにより水を描くことができます。さらに、「cntrl」キー(それによって既存の銀行は引かれない)を同時に押すことにより描くことができます。

    3.3 Activating wave movements(波動作の活性化)

    このアイコンをクリックすれば、水エリアを活気づけるでしょう。1枚の地図当たり利用可能な7つの異なる波タイプがあります。

    1つを選択するべきであり、それに窓の所のある形式を下に割り当てるべきです。次に、押し下げられたマウス・キーで水のそれぞれのエリアを移動してください。そうすれば、それは、活気づけられるようになります。

    3.4 Creating and modeling mountains and hills(山脈と丘を作りモデル化すること)

    山脈は土地上で単に作ることができます、つまり、堅実な基礎と。

    注意深く設計されていた部品困惑のようにそれらに一緒に合うことによってこれらへの大きい感謝を造り直し、拡大できます。

    右マウスクリックで山脈を再び削除することができます。

    3.5 Making the clouds drift(雲を漂流させること)

    ちょうど他のすべてのアイコンでのように、一連の可能な雲タイプから好む雲のタイプを選択します。

    3.6 Create woods(森を作ります)

    ここに、多くの木タイプを設けることができます。地図上の1つのクリックは1本の木に相当します。

    最初に、もう一度木タイプ(例えばpalm tree)を選択します。その後、特定のpalm typeなどをクリックします。

    あなたがいくつかの木を植えたいか、言いかえれば、1の森が押し下げられた残されたマウスキーで望まれたエリアをマークするために行く場合。右マウスクリックで木を再び削除することができます。

    3.7 Defining roads(道の定義)

    ある道が、このアイコン上の始めクリックからの地図に現われて、かつ上に記述されるように進むことを望む場合。

    この種の道はプレイヤーによって削除することはできません。

    右マウスクリックで道を再び削除することができます。

    3.8 Founding towns(町の設立)

    このボタンをクリックすることによって、ある町スタイルの選択によりトップで再び始めることができます。決定することができます、例えば、高層建築を備えた北の環境の好意の中で。ここに、さらに町サイズを決定します。

    5 つのスライドバーのコントローラーはまた動かされたとき重くあなたの町の成長に影響を及ぼすことができる左下で見つけることができます。

    セットするために棒を使用する、あなたの町は、どれくらい速く成長しなければなりませんか。スライダーがそうである右がさらに置いたほど、町はより迅速になります。

    ここに、建物密度を決定することができます、つまり、どれだけの建物はある町エリアに建造することができますか。

    高くこのスライダーをセットしたほど、町成長は、もっとあらかじめ定められた土地に一致します。

    ここに、町の最大の拡張をセットすることができます、つまり、それが小さな町あるいは巨大な都市になるかどうか決定することができます。

    町の命名

    あなたが町に名前を与えたい場合は、同時に「Shift」キーを低下させる間に左のマウスキーを備えた建物をクリックしてください。今、メニューはあなたがどれを町と命名することができるかに開くか、あるいはそれを成長させるべきです。

    「Rename city」の下の希望の名前を入力してください。

    建物上の正しいマウスクリックで町を再び削除することができます。

    3.9 Building a special building(特別の建物の建造)

    あなたの町をより魅力的にするために利用可能な多くの異なる教会がここにあります。これらは町道の上に接して捜し出されるに違いありません。

    その上の右マウスクリックで建物を再び削除することができます。

    3.10 Factories, terminals and sights(工場、ターミナルおよび光景)

    「Factory」の下の始めからのあなたの地図に現われるべき工場を選択してください。ここに、さらに「the Eiffel Tower」あるいは「Fort」のような光景を見つけることができます。

    「Shift」キーを低下させる間に左のマウスキーを備えた工場をクリックしてください。これは、月産高および資源量を決定することができるメニューを活性化します。

    その上の右マウスクリックで建物を再び削除することができます。

    3.11 Loading/saving map sections(地図セクションの読み込み/保存)

    ここに、地図のどんなセクションも削除し、あなたの地図の異なる部品でそれを再配置することができます。あるいは、さらに、別の地図上に希望のセクションをコピーすることができます。

    しかしながら、土地、森および山脈を移動させることは単に可能です。これは町および他の建物にとって可能ではありません!

    例:

    保存:
    山を作って、「Save」をクリックして、あなたの地図上のエリアに左、押し下げられたマウスキーで印をつけてください。あなたが行くことをさせると直ちに、ウィンドウは、あなたがどれを山と命名することができるか、それに取っておくことができるかに現われます。

    読み込み:
    「Load」をクリックしてください。保存された山名を選択することができるウィンドウは現われます。今、それらはあなたの地図に置かれます。さてコピーされた山に位置して欲しかったエリアを決めてください。山は左のマウスクリックによって地図上で位置しています。

    あなたがメニューバー中の「Editor/Save Island」を選択すれば、全地図が「地図セクション」として保存され、次に、上に記述されるような大きな地図に挿入することができます。

    注意してください:地図セクションは山脈上に位置することはできません。

    4. Saving the finished map(完成した地図の保存)

    最初にメニューバー「Editor」の中でエントリー「Reset Factoryproduction」をクリックしなければなりません。

    保存対話は、あなたがどれを(地図)指定し取っておくことができるかに、メニュー・オプション「File/Save」の下で活性化されます。

    エンドレスマップとしてあなたの新しい地図をすることができるために、サブディレクトリ「¥Transportgigant¥maps」中のそれぞれのフォルダーの中でそれを保存しなければなりません。(「aus」、「eur」あるいは様々な大陸用の「usa」)
    (注:日本語版にaus はない)

    サブディレクトリ「¥Transportgigant¥missons」の中でキャンペーンマップを保存することができます。